40th Parliament · Session 2
Bill C-42: An Act to amend the Criminal Code
Ending Conditional Sentences for Property and Other Serious Crimes Act
Introduced
June 15, 2009
Current Stage
HouseInCommittee
Last Updated
October 26, 2009
Sponsor
Rob Nicholson
Community Support
Community Vote
0% Support
0 votes
Politicians' Vote
73% Support
265 MPs
Support
Undecided/Abstain
Oppose
Cast Your Vote
Your vote helps inform others
Engagement
Votes
0
Comments
0
Follows
0
Parliamentary Votes
1
Statements
32
Bill C-42
Mon Oct 26 2009
An Act to amend the Criminal Code
An AI-generated summary has not been created for this bill yet.
Level 5+ users can generate summaries. (You are level 0)
Votes on this bill
That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.
Mon Oct 26 2009
Yeas: 193
Nays: 60
Total: 265
Sponsor
Member of Parliament
House of Commons
First reading
Completed on June 15, 2009
Second reading
Completed on October 26, 2009
Consideration in committee
Not yet started
Report stage
Not yet started
Third reading
Not yet started
Senate
First reading
Not yet started
Second reading
Not yet started
Third reading
Not yet started
Bill Text Versions
View different versions of the bill text or compare changes between versions
Summary
This enactment amends the Criminal Code to eliminate the reference, in section 742.1, to serious personal injury offences and to restrict the availability of conditional sentences for all offences for which the maximum term of imprisonment is 14 years or life and for specified offences, prosecuted by way of indictment, for which the maximum term of imprisonment is 10 years.
Full Text
C-42 Second Session, Fortieth Parliament, 57-58 Elizabeth II, 2009 HOUSE OF COMMONS OF CANADA BILL C-42 An Act to amend the Criminal Code first reading, June 15, 2009 MINISTER OF JUSTICE 90518 SUMMARY This enactment amends the Criminal Code to eliminate the reference, in section 742.1, to serious personal injury offences and to restrict the availability of conditional sentences for all offences for which the maximum term of imprisonment is 14 years or life and for specified offences, prosecuted by way of indictment, for which the maximum term of imprisonment is 10 years. Also available on the Parliament of Canada Web Site at the following address:http://www.parl.gc.ca .vis1 {position: absolute;display:block;} .vis2 {position: static;} 2nd Session, 40th Parliament, 57-58 Elizabeth II, 2009 house of commons of canada BILL C-42 An Act to amend the Criminal Code Her Majesty, by and with the advice and consent of the Senate and House of Commons of Canada, enacts as follows: ALTERNATIVE TITLE Alternative title 1. This Act may be cited as the Ending Conditional Sentences for Property and Other Serious Crimes Act. R.S., c. C-46 CRIMINAL CODE 2007, c. 12, s. 1 2. Section 742.1 of the Criminal Code is replaced by the following: Explanatory NotesCriminal Code Clause 2: Existing text of section 742.1: 742.1 If a person is convicted of an offence, other than a serious personal injury offence as defined in section 752, a terrorism offence or a criminal organization offence prosecuted by way of indictment for which the maximum term of imprisonment is ten years or more or an offence punishable by a minimum term of imprisonment, and the court imposes a sentence of imprisonment of less than two years and is satisfied that the service of the sentence in the community would not endanger the safety of the community and would be consistent with the fundamental purpose and principles of sentencing set out in sections 718 to 718.2, the court may, for the purpose of supervising the offender’s behaviour in the community, order that the offender serve the sentence in the community, subject to the offender’s compliance with the conditions imposed under section 742.3. Notes explicativesCode criminel Article 2 : Texte de l’article 742.1 : 742.1 S’il est convaincu que la mesure ne met pas en danger la sécurité de la collectivité et est conforme à l’objectif et aux principes énoncés aux articles 718 à 718.2, le tribunal peut ordonner à toute personne qui, d’une part, a été déclarée coupable d’une infraction autre qu’une infraction constituant des sévices graves à la personne au sens de l’article 752, qu’une infraction de terrorisme ou qu’une infraction d’organisation criminelle, chacune d’entre elles étant poursuivie par mise en accusation et passible d’une peine maximale d’emprisonnement de dix ans ou plus, ou qu’une infraction pour laquelle une peine minimale d’emprisonnement est prévue et, d’autre part, a été condamnée à un emprisonnement de moins de deux ans de purger sa peine dans la collectivité, sous réserve de l’observation des conditions qui lui sont imposées en application de l’article 742.3, afin que sa conduite puisse être surveillée. Imposing of conditional sentence 742.1 If a person is convicted of an offence and the court imposes a sentence of imprisonment of less than two years, the court may, for the purpose of supervising the offender’s behaviour in the community, order that the offender serve the sentence in the community, subject to the conditions imposed under section 742.3, if (a) the court is satisfied that the service of the sentence in the community would not endanger the safety of the community and would be consistent with the fundamental purpose and principles of sentencing set out in sections 718 to 718.2; (b) the offence is not an offence punishable by a minimum term of imprisonment; (c) the offence is not an offence, prosecuted by way of indictment, for which the maximum term of imprisonment is 14 years or life; (d) the offence is not a terrorism offence, or a criminal organization offence, prosecuted by way of indictment, for which the maximum term of imprisonment is 10 years or more; (e) the offence is not an offence, prosecuted by way of indictment, for which the maximum term of imprisonment is 10 years, that (i) resulted in bodily harm, (ii) involved the import, export, trafficking or production of drugs, or (iii) involved the use of a weapon; and (f) the offence is not an offence, prosecuted by way of indictment, under any of the following provisions: (i) section 144 (prison breach), (ii) section 172.1 (luring a child), (iii) section 264 (criminal harassment), (iv) section 271 (sexual assault), (v) section 279 (kidnapping), (vi) section 279.02 (trafficking in persons — material benefit), (vii) section 283 (abduction), (viii) paragraph 334(a) (theft over $5000), (ix) paragraph 348(1)(e) (breaking and entering a place other than a dwelling-house), (x) section 349 (being unlawfully in a dwelling-house), and (xi) section 435 (arson for fraudulent purpose). COORDINATING AMENDMENT Bill C-26 3. If Bill C-26, introduced in the 2nd session of the 40th Parliament and entitled An Act to amend the Criminal Code (auto theft and trafficking in property obtained by crime), receives royal assent, then, on the first day on which both section 2 of that Act and section 2 of this Act are in force, paragraph 742.1(f) of the Criminal Code is amended by adding the following after subparagraph (vii): (vii.1) section 333.1 (motor vehicle theft), COMING INTO FORCE Order in council 4. This Act, other than section 3, comes into force on a day to be fixed by order of the Governor in Council. Published under authority of the Speaker of the House of CommonsAvailable from:Publishing and Depository ServicesPublic Works and Government Services Canada
Version History
October 5, 2012 at 10:29 PM
Doc ID: 3991257
Votes on this bill
That the Bill be now read a second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights.
Mon Oct 26 2009
Yeas: 193
Nays: 60
Total: 265
First reading
Jun 15, 2009
Second reading
Oct 26, 2009
Standing Committee on Justice and Human Rights
(JUST)
Consideration in committee
Standing Committee on Justice and Human Rights
(JUST)
Report stage
Third reading
First reading
Second reading
Third reading
Latest statements by members (32)
Sort by: